
亚太区11月分热点新闻
以下是不包括中国在内,亚太区11月份的热点新闻。
News, Analysis & Insights on Nutrition, Supplements, and Health
以下是不包括中国在内,亚太区11月份的热点新闻。
雀巢健康科学表示,将与中国线上医生合作,深耕旗下保健食品品牌Pure Encapsulations 做为专业健康管理、医疗辅助的市场定位。
中国蛋白棒品牌ffit8上市数月,销量节节上升,刚在10月创下新销售记录,取得2000万人民币(300万美元),主要因品牌在社交媒体和电商平台深受欢迎。
中国近日掀起NMN保健食品旋风,NMN在当地被视为“长生不老药”,而相关品牌,例如美国的Doctor’s Best、新西兰的EZZ和日本的 NADaltus都出现销量创新高的情况。
中国正式宣布将鱼油和另外四种原料添加到保健食品原料目录,而新原料将在明年3月1日起执行备案。
一项在中国进行的12周临床试验显示,服用黄连素和益生菌可降低糖尿病患的血糖值。
Paid for and content provided by TSI Group
Global demand for versatility and specificity of dietary supplements is growing. You need a supplier with manufacturing expertise to succeed.
We bring you the list of most read non-China APAC health and nutrition stories in the month of November.
Nestle Health Science is pioneering the practitioner-recommended supplements market in China by partnering online doctors in recommending its brand Pure Encapsulations range as an adjuvant.
See November's 10 most read stories, including the testing of vitamin C levels and supplementation in COVID-19 patients, brands which topped double 11 sales in China and more.
China has officially announced the addition of fish oil and four other raw materials into the Health Food Raw Material Directory, which will come into force from March 1 next year.
China protein bar ffit8 recorded its biggest sales yet in October, raking in RMB20m (US$3m) for its protein bars, just months after launching, thanks to considerable success on social media and e-commerce.